海外サイトで航空券を買うコツ
最終更新: 2026-04-19 · skymapr 編集部
同じ便でも日本のサイトより海外サイトのほうが数千円〜数万円安いケースは珍しくありません。ただし「英語が不安」「決済で弾かれた」「名前のスペル間違いで搭乗拒否」などのハードルで、結局日本のサイトで買ってしまう人も多いはず。英語アレルギーでも押さえるべきポイントさえ分かれば、海外サイトはそこまで怖くありません。
まずは「日本語 UI が充実している海外サイト」を使う
海外系でも日本語サポートが充実しているサイトを優先すれば、英語力はほぼ不要です。下表の ◎ 印を選べば、UI・決済・問い合わせすべて日本語で完結します。
| サイト | 日本語 | JPY | JCB | サポート・特徴 |
|---|---|---|---|---|
| Trip.com | ◎ | ◎ | ○ | 24h 日本語電話・チャット 日本語 UI が最も自然。中国企業(香港上場)だがサイト運営は国際・日本語チームあり |
| Expedia.co.jp | ◎ | ◎ | ◎ | 24h 日本語電話 米系大手の日本公式版。JPY 表示・日本発行カード OK、サポートも日本 |
| Kiwi.com | ○ | ◎ | △ | 英語メイン、24h チャット LCC 乗継(Virtual Interlining)が強い。遅延・欠航の補償は独自 |
| Skyscanner | ○ | ◎ | ◎ | 検索のみ(予約は遷移先) 比較検索の大手。実予約は最安の販売サイトへ飛ばされる |
| Aviasales | △ | ◎ | △ | 英語メイン 海外販売サイトを横断。チェコ系・海外ユーザー向け設計。日本語 UI なし(翻訳推奨) |
| Agoda | ◎ | ◎ | ○ | 24h 日本語チャット ホテル主体だが航空券も扱う。シンガポール系、Booking グループ |
| Booking.com Flights | ◎ | ◎ | ◎ | 24h 日本語チャット オランダ系、Kayak と提携した航空券検索。ホテルは予約多数実績 |
| Hopper | △ | △ | △ | 英語・アプリのみ 価格予測 AI が特徴。米系、アプリ専用、日本語は限定的 |
◎ = 完全対応、○ = 一部対応・UI は英日混在あり、△ = 限定的・翻訳ツール推奨
英語サイトを使うときの翻訳ツール
- Chrome の自動翻訳: アドレスバー右端の翻訳アイコンをクリック → 「日本語」を選ぶ。ページ全体が即時日本語に。精度は十分
- Safari / iPhone: アドレスバー左「ぁあ」→「翻訳」。Mac は「編集」メニュー →「翻訳」
- DeepL: 規約・キャンセルポリシーなど重要文は deepl.com/translator で再確認。Google 翻訳より自然な日本語に
- ブラウザ拡張 Mate Translate / ImTranslator: 選択した単語だけ即ポップアップ翻訳
入力でよくあるハマりどころ
- 氏名は必ずパスポート通りのローマ字。「YAMADA TARO」。First name = 下の名前(TARO)、Last/Family/Surname = 苗字(YAMADA)。漢字・ひらがな禁止、濁点は「SUZUKI」の「Z」で代替(日本のパスポート表記に従う)
- ミドルネーム欄は空欄で OK。必須と表示されたら姓と同じ、またはスペースを入れる
- 誕生日フォーマット: 欧米系は月/日/年(MM/DD/YYYY)、英国系は日/月/年(DD/MM/YYYY)。サイトの placeholder を必ず確認
- 電話番号: 日本の 090-xxxx-xxxx は国際形式 +81 90 xxxx xxxx。国コード +81 の後の 0 は省略
- 郵便番号: 123-4567 の形式でなく 1234567 と 7 桁連結で入れる欄もある
- 生年月日の年: 西暦(YYYY)必須。和暦不可
決済でハマるポイント
- VISA / Master が最も安全。海外サイトはほぼ全て対応
- JCB は使えないサイトあり(Kiwi.com、Aviasales、Hopper 等)。代替でサブの VISA/Master を用意しておくと安心
- AMEXは使えるサイト多いが、一部 LCC や中小系では不可
- 3D セキュア(本人認証)は必ず有効にしておく。カード発行会社アプリで事前設定
- 通貨は JPY を選ぶ。海外サイトによっては USD で購入すると二重換算で割高に
- 海外決済手数料: 楽天カードは 1.63%、三井住友は 2.2% など。年会費無料カードでも数百円の差
- PayPal(Trip.com / Booking 等)対応サイトでは PayPal 経由にすると詐欺時の返金申請がしやすい
予約後・購入後に必ずやること
- e-チケット(PDF)をダウンロードしてスマホとメールに保存。印刷も 1 枚持参
- PNR(予約番号)とチケット番号を別保管。航空会社に直接電話する際に必須
- 航空会社公式サイトで予約確認(「予約照会」「Manage My Booking」)。サードパーティ予約も航空会社側に反映されていれば OK
- 24 時間以内にフライト時刻確認。価格最安のためにコードシェア便・夜行便が混ざっていることも
- 通知メールの転送設定: 遅延・キャンセル・ゲート変更は予約サイト経由で来る。迷惑フォルダに入りがちなので予めホワイトリスト化
トラブル時の対処
- 欠航・遅延: 航空会社に直接連絡が早い。サードパーティ経由でなく航空会社公式の再予約で振替してもらう
- 名前のスペル間違い: 出発 72 時間前までなら多くのサイトで無料訂正可能。発見次第すぐ連絡
- 販売サイトが不正請求: まずサイトのサポートへ、解決しない場合はカード会社にチャージバック申請(60 日以内が目安)
- EU261 補償: EU 発着 3 時間超の遅延・欠航・搭乗拒否は最大 €600。AirHelp などの代行サービスが成功報酬で請求可(手数料 25-35%)
- 迷ったら消費者庁: 「消費者ホットライン 188」で航空・旅行トラブル相談可
避けるべきサイトの特徴
- 「異常に安い」無名サイト: 相場より 30%+ 安いときは要警戒。販売実績・会社所在地・設立年を確認
- HTTPS でない / 南京錠マークが無い決済画面
- サポート連絡先がメールのみ(電話・チャットなし)
- 利用規約が英語のみで日本語版が無い
- レビューが皆無 or 極端に少ない: Trustpilot / Google Maps などで最低 100 件以上のレビューがあるサイトを
よくある英語 UI → 日本語対応表
| 英語 | 意味 / 入力例 |
|---|---|
| One Way / Round Trip | 片道 / 往復 |
| Departure / Arrival | 出発 / 到着 |
| Passenger(s) | 搭乗者(Adult 大人 / Child 小児 / Infant 幼児) |
| Cabin Class | 搭乗クラス(Economy / Business / First) |
| Given / First Name | 名(TARO) |
| Surname / Family Name | 姓(YAMADA) |
| Nationality | 国籍(Japan) |
| Passport Number / Expiry | パスポート番号 / 有効期限 |
| Billing Address | 請求先住所(カード明細と同じ住所) |
| CVV / CVC | カード裏面 3 桁セキュリティコード |
| Checked Baggage / Carry-on | 預け荷物 / 機内持込 |
| Stopover / Layover | 乗り継ぎ(経由) |
| Non-refundable | 返金不可(取消手数料 100%) |
| Partially refundable | 一部返金可(手数料あり) |
| Terms & Conditions | 利用規約(要チェック) |
| Booking Confirmation | 予約確定 / 予約番号発行 |